avril 2006 —
par
Bonjour à tous,
La présence du français est importante pour
vous dans notre profession ? Le Regroupement
des Francophones de l’IFLA sollicite votre aide
pour traduire des textes de conférences de l’anglais
vers le français. En effet, depuis plusieurs
années maintenant, des professionnels de l’information
de toute la francophonie participent à
cet effort collectif. Le travail consiste à choisir
un texte du congrès de l’IFLA (Fédération Internationale
des Associations de Bibliothécaires)
qui se tiendra cette année à Séoul et de le traduire
en français. Votre travail est ensuite transmis
à l’IFLA qui met votre traduction en ligne
afin d’être disponible à tous pour fin de consultation.
Plusieurs étudiants de diverses écoles
dans la francophonie participent chaque année à
ce processus et l’EBSI ne fait pas exception. Par
contre, la participation des québécois fût moindre
l’année dernière et il serait important de
raviver notre fibre francophone pour cet important
évènement !
Nous cherchons donc des étudiants pour traduire
des textes anglais ou espagnols vers le
français. Cette participation est bénévole, mais
vous pouvez inclure ce travail dans votre curriculum
vitae. L’exercice intellectuel est très stimulant
et il vous permet de choisir un texte qui
rejoint vos intérêts professionnels. Les textes de
conférences sont habituellement disponibles dès
la fin juin et vous avez jusqu’au début août pour
traduire votre texte.
Pour plus d’information sur cette activité, consultez le site Web BIBLIODOC.
Si le projet vous intéresse, inscrivez-vous dès
maintenant en envoyant vos coordonnées à :
Violaine.Fortier@umontreal.ca.
Merci de votre attention,
Violaine Fortier
Coordinatrice aux traductions
Webmestre de BIBLIODOC